• Vítejte na XBMC-Kodi.cz
  • Česko-slovenská komunita fanoušků XBMC/Kodi
Vítejte návštevníku! Přihlášení Registrace


Hodnocení tématu:
  • 0 Hlas(ů) - 0 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
titulky - nenadabované časti filmu
#1
Dobrý deň. 

Používam v TV Boxe s androidom Kodi-19 v prostredí Confluence s doplnkom Sosáč. Pri pozeraní filmov cez Sosáč s CZ dabingom sú niektoré scény napríklad v španielskom jazyku a neviem ako zapnúť titulky k týmto nenadabovaným scénam. Ak si pustím rovnaký film cez internet napríklad zo stránky http://online.sktorrent.eu/ tak je film s dabingom a nedabované časti sú s titulkami. Prosím poraďte mi ako to v Kodi zapnúť takto. 

Ďakujem veľmi pekne
 
Citovat
#2
ja bych rekl , ze nijak. zalezi na ripu jeden to treba ma a druhy ne
sz nectu, na dotazy pouzivejte forum, mozna tak pomuzete ostatnim
 
Citovat
#3
Prepáč ale na Sosači vsetky filmy s nenadabovanými určitými časťami sú bez automaticky zobrazovaných titulkov. Ak vieš o nejakom tak daj. Ide o klasické filmy USA kde sa niekto začne rozprávať španielsky. A preto filmy ako Sicario su na Sosači v dabingu nepozerateľné. Možno je spôsob ako to zapnúť.
 
Citovat
#4
@martinhudak:  Kopie jednoho titulu nejsou celosvětově stejné. Pro Evropu je vystřižena tato scéna, pro Asii jiná, pro Rusko žádná. Pak přijde někdo, vezme nějaký stream a přidá k němu amatérsky dabing nebo titulky z legálního streamu pro CZ/SK region. Pokud je to ale stream např. pro americký Netflix a dá k němu titulky pro český/slovenský Netflix, nemusí to sedět, protože k určité části titulky/dabing ani neexistují. Stačí porovnat stopáž/počet dílů na sezónu na CSFD a TMDB (https://www.themoviedb.org/tv/71446-la-c...el/seasonshttps://www.csfd.cz/film/525549-papirovy...e/prehled/
X96max plus 4/32 + CE 19.5RC2 + skin - upravený Confluence / TV Samsung QE55Q6FNA
AVR Denon 1600H / Dali Spektor 5.1
Win10pro + Kodi19.2 Matrix
NAS Synology 215j 3TB Raid1
Router Turris 1.1
 
Citovat
#5
@ martinhudak nevim o zadnych takovych filmech a titulcich, ani me to nezajima , u nelegalnich sluzeb a tom nediskutuji, ale smirim se  s tim, maximalne hledam nejakou jinou verzi titulku , vetsinou bezuspesne, takze si nakonec poustim filmy s anglickymi titulky ty jsou temer vzdy  a cvicim anglictinu, jinak odpoved mas vyse
sz nectu, na dotazy pouzivejte forum, mozna tak pomuzete ostatnim
 
Citovat
#6
Ďakujem za odpovede. Len som chcel povedať, že minule som si chcel pozrieť film Sicario - najomný vrah. Má to 2 časti. Je to americký thriller a časť deja sa odohráva v Mexiku. Tie scény v Mexiku niesu nadabovane a je ich tam celkom dosť. Tak neviete o čom je potom dej filmu. Keď si rovnaký film stiahnem s SKtorrent alebo pozriem online na internete tak je tam CZ dabing a vložene titulky keď začnú rozprávať španielsky sa objavia automaticky. Preto ma zaujímalo či aj na Sosači sa to dá nejako zapnúť. Filmy pozerám len dabované CZ jazyk a už som kopec filmov na Sosači videl s takýmto pre mňa problémom. Vtedy vypnem Sosáč a hľadám film inde. Jen mi to príde škoda. Aj v TV pozeráte film dabovaný a keď sa dej dostane "niekde v inom jazyku" objavia sa titulky automaticky. Chápem že ľudom čo sledujú v AJ + titulky je to fuk, no ja mám rád dabing. Nechcel som nikoho uraziť.
 
Citovat
  


Přejít na fórum:


Prochází: 1 host(ů)